あまのかぐや

犬ヶ島のあまのかぐやのネタバレレビュー・内容・結末

犬ヶ島(2018年製作の映画)
4.8

このレビューはネタバレを含みます

近未来のメガサキ市。犬の疫病がはやり、飼い犬、野良犬はじめいっせいに捕獲されゴミの島におくられる。メガサキ市長の養子アタリくんが事故でけがをしたときにSP犬として契りを結んだスポッツもその限りではなかったのでした。島でたくましく生きる野良犬と元ペット犬たちが、一人で小型飛行機で島に乗り込んだアタリくんと協力してスポッツを探し、やがて市長周辺の黒い陰謀があかるみになる…。

わー、これ映画館で観たかったー。小さい文字、読み取れんわー。

基本的には犬のセリフは英語ですが、主要な人物には日本の俳優を声優につかい、通訳という形で英語に切り替わるなど、違和感があまりなかった(通訳役がフランシス・マクドーマンの声!らしいです)。

チャプターの区切りに出る文字、背景に漢字や日本語が散りばめられているので、我が家のテレビでは小さくて見落としがちな部分もたくさんあったと思います。それだけものすごい情報量で追い切れない。

これをみたあとにディズニーのベイマックスを観たのですが(厳密には日本が舞台じゃありませんがね)あちらよりもきちんと日本語、文字をはじめ、言葉や文化などの考証がされていたような気がします。市長役の声をあてた野村訓市さんがウェス・アンダーソン監督に助言をしたそうで、こういう考証のお仕事って、ワールドワイド公開を考えたら大事ですよね。それでもまだ時々…ほんとに時々ですが「うはっ」って箇所はありましたが、これまでの洋画の日本描写に比べたら「ぜんぜんあり」「あながち間違っちゃいない」の範疇かと思います。それにウェス・アンダーソン監督の独特の近未来感、どこか未来のどこかの地域という不思議な世界観に合っていたような気がします。

メガサキ市長の高圧的なスピーチを野村さんが堂々とつとめ、あと腎臓の手術をする先生がケン・ワタナベでしたね!湯ばーばの夏木マリさんもいたし、日本人としてうれしくなるような配役。

いっぽう島の犬たちは、主役の野良犬・チーフがブライアン・クランストン、スポッツがリーブ・シュレイヴァ―と渋い配役。あんなにきれいなウルウル目の可愛いルックスで漢気溢れるわんこ達がいとおしい。フォロモンむんむんの元ショードック、ナツメグの声これはすぐわかった!スカヨハだー!(ナターシャは、犬になっても「ナット」なんだね)その他も豪華俳優陣を揃えた犬のキャスティングでした。洋画の世界には、厳密にいってVCという職業はないと以前ききました、俳優があたりまえのようにVCを演じるということでしたが、いまはどうなんでしょうね。それだけ俳優業というのは、役の入り方、声の出し方から見た目の磨き方まで、しっかり訓練を積んだうえでのプロなんでしょうね。

犬種がどちらかというと、テリアとか、西洋風な犬ばかりだったのがちょっとさみしかったかな。日本の犬、かわいいですよー。でも柴犬っぽい子が英語でキリッと会話していたら、それはそれで違和感あったかな。

時々、英語圏の人の目になって眺めてみたのですが(いやまったく英語はわからんのですがね)ああ日本のこの風習ってこう見えてるのかなぁ、って改めて面白いなぁって思いましたよ。それと同時に、漢字やカタカナの並んだ日本独特のヴィジュアル、模様としてすごくポップだったり美しかったり、造形的に魅力があるんでしょうね。ときどき「え!」って漢字をタトゥーで入れてる西洋の方いますよね(だれか教えてあげてー)

わたしたちは漢字には意味があり、それを並べるとさらに意味が発生するって理解しているので、それを目が追ってしまって必要以上の情報を見出そうとするから、そしてあながち間違ってない情報だから、それをとりこぼすまいと、アップアップしちゃうのかなぁ、って。

さりげなくきのこ雲や原発のような背景が流れたりするのもちょっとドッキリしましたが、ここは目くじらを立てるところではなく、外から観る日本ってこう見えている、と冷静に振り返るのが良しと、わたしは何となく納得してしまいました。

細かい描写や表現など、おお!というのもたくさんあって、一度ではとても拾いきれなかった。わかりやすいとこで異種共存とか、良きも悪きも日本的精神や風潮の揶揄とかメタファーとか、…深読み部分まで捉えられたら、さらに興味深く見られるんだろうな。

けど、お寿司の場面と外科手術を上からみた表現はすごかったなぁ。目が釘付けでした。ところでわさびって毒に見えるのかな。お寿司屋で「ここに塗ってある緑色のこれ、なんだろう?」って舐めた隣のひとが「うええええっ」って顔してたから「え、なに?ぽいずん?!」という場面があっただろうなぁ(笑)

「I love dog」って言葉が時々聞こえてきて、なんだろうと思ったけど、「Isle of Dog」(アイルォブドッグ)「犬ヶ島」って言ってるのに途中で気付いた。タイトルにもこんな実は意味を含めたのかな。素敵。

劇場公開見逃しちゃったし、なんとなくレンタルで済ませようかなぁと思っていましたが、とんでもなかった。これ特典映像みたいし、なにより手元において繰り返し見返したい。
あまのかぐや

あまのかぐや