Aya

最初の半歩のAyaのレビュー・感想・評価

最初の半歩(2016年製作の映画)
3.3
#twcn

やっぱり野球って危ないスポーツなんだな、と思った。
ちゃんと野球ができる人連れてきてるw

よくわかんなかったけどずるいと思ったし、すっごいいい映画ってわけではないけどすっごい悪くもなかった。

私、野球が好きなんですけど…自分がプレーした経験はないのですがいつか野球チームの監督をするのが夢なんですよね。
(いきなりなに?!)

香港のスポーツの歴史をよく知らないのですが1980年代って野球がポピュラーじゃなかったんですかね?
バスケしてたしサッカーのゴールがあったし。

そしてあの真っ暗な野球グラウンドの向こうで煌々とライトに照らされていたサッカー場との対比はこれ如何に…。

主役チーム、SHATIN MARTINS(韻ふんでるw)のみんなは高校生にもなっていきなりスポーツの中では結構難しい部類の野球を始めたとてルールがわからなかったり技術が足りないのは当たり前なんですよ。

だからこの映画では主役チームの野球の実力はいらない。

ストレートしか球種がなくて当たり前だし、それにしてはワイもロンも結構フォームができてるとゆうかw

ぶっちゃけピッチング見てるとワイの方が伸びそうなんですよねえw
他の子もちょいちょい上手な子がいて逆にアレ?という。
日本チームのリトルの実力をなめないでもらいたい。

でもワイは大事なことがわかってないからダメなの。

さっき私、野球チームの監督やりたいって言ったじゃないですか?
できればリトルorシニアorボーイズor高校生くらいの子供相手がいいんですけど、なんでかっていうと

なぜ勝つと嬉しいのか?

なぜ負けると悔しいのか?

ってことを教えたいんですよ。
これがワイには完全に欠けていて。

野球はチームプレーの競技です。
9人でやるスポーツで1人欠けたら試合はできません。

※高野連のそれはそれは有名な先生が放った「9人で野球やるつもりか?」はまた別の話w

なぜ勝つと嬉しいのか?
→ 野球は1人で勝つことはできません。(江夏以外)

なぜ負けると悔しいのか?
→ 野球は1人で負けることもできません。

チームメートと連携し力を合わせることで勝つことも負けることも可能なスポーツです。

だから個人スポーツとは別の勝つ嬉しさ、負ける悔しさが生まれます。

どんなきっかけで野球を始めるのかは人それぞれとはいえ、せっかく同じチームの仲間になったのなら一緒に練習して、力を合わせて勝つ嬉しさと負ける悔しさを感じてほしい。

団体スポーツの醍醐味だと思います。
それを選手に教えたいんですよね…ロマン✨
いつか夢が叶うといいな。

で、話を映画に戻すと勝気で足も早いワイは投球もそこそこ上手だけど自分のことしか見えてない。
完全に1人で闘ってるんですよね。

それじゃ勝てないのは当たり前だよ・・・。

途中、キャッチャーをしていた主人公ロイが監督a.k.a校長先生にピッチャーをやれ、と言われる。
(ここ英語字幕ではoutってなってたけど日本語字幕だと代われって言われたからどっちが元のセリフに近いんだろ?)

映像のチグハグさもめっちゃ目立ってて醜かったなあ。
サウンドはDolby5.1かもだけどあんなザラザラした映像とか挟み込んでくるのか?

カメラワークも含めて映像面は大学生の卒業制作の方がはるかにレベルが高い。

なんで主人公やそのチームメイトたちが野球に真剣に取り組み出したのかとか、好きな女の子とのアレソレとかいろいろ動機付けがわかんなかったのが残念ですよね。

ワイの方がチームを離れたのはみんなの前で恥をかかされたからじゃなくて、親友が味方してくれなくて悲しかったんだよ。
そこの見せ方もめっちゃ下手くそやと思ったw

なんでグレてったのかもよくわからないし、彼女とのアレなんてサイテーのサイテーのサイテーだしロン巻き込まれてるしw

照れなのか技量がその程度なのかストーリー進行を優先したのか?

途中からこのストーリーとカタルシスの不思議なアンバランスはちょと前の台湾映画でよく見たような…と思ったけどエモい感じはガンガン香港映画で安心しましたw

こんな香港映画が今後どんどん観られなくなるのかな…??

ずるい、って言い方が適切でないのは百も承知なのですが、ここ数年の大陸との平和抗争をカットに収めるのってそれだけでめちゃくちゃ意味があるじゃないですか?

あれは紛れもない本当の出来事の本当の映像だから。
そりゃドラマ性もカタルシスも増すよね、と思った。
いいか悪いかは別にして。

今回、英語字幕と日本語字幕が付いていたのでめっちゃ忙しかったです💦

広東語ほとんどわからないのですが、英語と日本語の字幕は相当違った。
英語の方が盛ってるし言葉使いも汚いし突き放した印象を受けました。
(でもcandy eyesのとこすき💕)

おそらく日本語字幕は英語脚本からではなく元の広東語のものからの訳かと思われます。

今回の香港映画祭、なんと開催3日前に「上映権が買えませんでした」って7作品のうち3作品がキャンセルに…。
おいおい…大陸よお!


日本語字幕:小木曽 三希子
Aya

Aya