うーん…なるほど、よくわからん!
とりあえず資本が大事であると思わせるほど、絵の質が高い。
原作は大陸で大人気の名作らしい…が…
コレ全く知らない状態で観て、内容伝わるのかな?
話のテンポが早くなったり、間延びしたり、しつこいくらいギャグを挟んだり…日本語訳の影響なのかとっちらかった言い回しもあるから…とにかく疑問符がひっきりなしに浮かび上がる。
龍を殺す組織に唐突に呼ばれる少年の話し…
そこから怒涛のように専門用語が積もってくから…どうしたら良いのか分からなくなる。
おまけにキャラクターも多いため、整理がおっつかない…
ギリギリ言ってる事が解る時があるが、おそらく伏線用の単語と演出が殆どで…捲し立てるように空気を読まずにギャグを入れるから…結構マジで疲れる…
本国ではこういうノリがメジャーなのか?それとも造り手の悪ノリなのか?
あっちで流行ってるなら良いけど…日本受けは難しいなぁって感じ