「今夜貴様らイモは銃を抱く 各自銃を女名前で呼べ 貴様らが遊べるプッシーはこれだけだ」「ホー・チ・ミンはクソッタレ♪ 梅毒♪ 毛ジラミ♪ ばらまく浮気♪」
ハートマン軍曹の罵詈雑言や訓練の掛け声、おもしろ&怖いはずなんだろうけど、
こういう字幕が並ぶとスッと入ってこないから、冷めてしまって無理だった。
一緒に鑑賞してたアメリカ人の彼は理解するの難しいと思うって言ってた。
戦場でも色々喋ってたけど何言ってるか分からんかった。
ただ「戦争は人を狂わせる」ていうメッセージはよく伝わってくるのがすごい。
言葉の内容以外で見せるのが上手なんかな。メタファーとか音楽とか。
同監督の時計仕掛けのオレンジの時も造語みたいなやつ使ってたけどなんか伝わってきたもんなあ。
英語できるようになったらもう一回みたい。多分ネイティブにしかわからん所はいっぱいあるんやろうけど。悔しい。