まぅ

ホブスンの婿選びのまぅのネタバレレビュー・内容・結末

ホブスンの婿選び(1954年製作の映画)
4.0

このレビューはネタバレを含みます

By gum!

とても面白い英語表現がたくさんあって勉強になった。
ヘンリー・ホブソンは憎めないチャーミングさがあって、私は好きです。

I learned a lot because there were a lot of very interesting English expressions.
Henry Hobson has something charming that I can’t hate, and I like it.

By gum!!!!
❤️ You’re leaving me to do all the work, me lad
Aye, Mr. Prosser
Mossop!!!

I'm feeling queer like
you must've taken leave of your senses
what's your opinion of Will
£100
That’s a good advertisement
advertisement? talk
moonshine with nought hehind it
love's gone to their heads. they've got sick fancies
now let's keep sense of propotion

jellied tongue, father
Rhubarb
Hooray

I've been diddled
taken all in all, you're best in bunch
Aye. you may grin, you two...
it's settled. it's settled. hooray!

fetch the doctor
a bit of a liver attack maybe
oh, worse than that, Jim
a pity
precisely
nasty-minded-curiosity
I'll do you credit, lass
don't spoil it

Albert Prosser's going to draw up a deed of partnership

“Shan’t “
まぅ

まぅ