舞台を観ているようだった。素晴らしい作品。ほんと、邦題どうにかならないのだろうか。。? 台本読み合わせのシーンはもう引き込まれて、映画観てて息をのんだ感覚が久々で嬉しくなった。クリステン演じるヴァルの行く末に想いを馳せつつ、映画は終わり舞台の幕は上がった。
原題は「clouds of sils Maria」って、シルズマリアってスイスの山岳地の地名らしくて。その雲。意味が全然変わってくるんだよな。。。!
アクトレスってまだ良い方かもだけど、日本の邦題つける人たちのせいじゃなかろうか?日本における洋画の衰退