nao14000605

アベンジャーズ/インフィニティ・ウォーのnao14000605のネタバレレビュー・内容・結末

4.2

このレビューはネタバレを含みます

MCUの中でこんなに胃が痛くなるような展開の映画は初めてだ。なんという・・。これが次の映画への布石だろうなとは思うが、これは辛すぎる。
最初からずっと負けまくりじゃないか。命というものを何だと思ってるのかという虐殺につぐ虐殺。
一つの映画の中で生命が殺された数で言うと、最高記録を叩き出したと思われる。あらゆる宇宙人を含め数兆人が殺されたという超超超スーパード級の最悪の殺人映画であった。なので最初のアスガルドから逃げ出した人たちが、ソーを除いて全員死んだという最悪の幕開けすらもまだ生ぬるいものであった。
サノスは部下も沢山いるが、それがあまり役に立っておらず、殆ど一人でこれだけの事をやってのけているのが凄い。
しかもさらに気持ち悪いのが、超マッチョで、ただの悪役ではなく、その優しいところや人間味のある所も見せている所である。こんな奴いるよなという気持ち悪さがある。娘に対する父性やら、二重顎な感じ、苦しみや葛藤すら見せている。すさまじく男感が半端ない。また表情がリアルでCGと思えない。顔が近くてデカくてリアルで人の手で触ってる皮膚の冷たそうな感覚まで画面いっぱいに広がる。

そしてあれだけ頑張った様々な事が全く無駄だったという辛い展開である。しかしこれで終わるわけはないので、次回作をみるしかない。

しかしとは言え、素晴らしい場面も本当に沢山あった。今までの多くの映画の主人公たちが結集するという群像劇は、映画館であれば観客全員で喝采をあげたくなるシーンの連続であった。

内容が濃すぎる。一週間かかってようやく見終わった。それぞれの場面が素晴らしい。マンティスが間違えた言葉はkick ass and take namesで、映画「ウォール街」でも使われていた言い回しだ。

【覚えた単語】
personage 有力者
grandeur 高貴さ
wield 巧みに使う
undying 不死の
fidelity 忠誠
metaphysical 形而上の
apropos of 〜といえば
oversell 過大評価
hurtling 疾走する
hitherto これまでは
cauldron 大釜
swear off やめると誓う
dairy 乳製品
Ben & Jerry's  有名なアイスクリーム屋
chalky パサパサする
conversely 逆に
haven't caught up 連絡をとってなかった
in a spell しばらくの間
be toast 終わってる
trespassing 不法侵入
Squidward スポンジボブのキャラのイカルド
quaint 古風で趣のある
Happy trails 今後ともよろしく
distress 遭難
Bowflex エクササイズマシンのメーカー
pony up 決済する
acorn どんぐり、ペニス
sap 樹液
mock 真似して馬鹿にする
perceptive 察しが良い
grimace 渋面
inconsequential 取るに足らない
all hands on deck 全員が総力を挙げる
stowaway 無賃乗車
turf 芝生
concur 意見を同じくする
scrounging ねだる
calculus 計算
tinkle 小便をする
elective 選択できる
forge鍛冶場
harness 結び付ける
neutron star 中性子星
will 何とかして〜に〜させようとする
crapsack クソ野郎
gauntlet 籠手(こて)
chill the F out 落ち着け
hassling 困らせる
mold 鋳型
dance with 深追いする
Mr. clean 禿げたアメリカのCMキャラ
wing 即興でやる
"not winging it" 即興でやらない
“kick names , take ass”. →「take names, kick ass」をマンティスは言い間違えた
coalesce 合体
dance off ダンス対決
plucky 勇気のある
Flash Gordon 1980年米国SF映画
scientifics 科学的方法
yank 引っ張る
anguish 苦悶
formidable 恐ろしい、素晴らしい、手強い
endgame 最終段階


Stephen Strange: Seriously? You don't have any money?
Wong: Attachment to the material is detachment from the spiritual.
Stephen Strange: I'll tell the guys at the deli. Maybe they'll make you a metaphysical ham on rye.

ストレンジ「本当に金を持ってないのか?」
ウォン「物質への執着は、精神に対する無関心だ」
ストレンジ「配達員にそう言おう。彼らは形而上学的なハムの乗ったライ麦パンを作ってくれるかもしれない。」
nao14000605

nao14000605