シェイクスピアは、当時の舞台演劇のために韻文で戯曲を書いたのですよね。物語の筋書き、役者の言葉、アクションなどを誇張して表現しないとメッセージは的確に伝えられない。このことを踏まえないと、ただの迷惑な老害ジジイによる自業自得のお話という側面が強くなり、悲劇というより喜劇に感じられてしまう。時代を現代に据えると、その誤解が生じやすくならないのかな。素人の浅慮ですが…。
また、シェイクスピアの凄さの基本はその言語表現にあるということですよね。背景が現代で言葉が原文のまま(ではないかと思いますが…)という設定は、英語の母語話者にとって多少なりとも奇妙に感じられないものでしょうか。シェイクスピアの言語と舞台ばかりか現代英語すらよく分からない自分には、このことが少し気になりました。
そんなことより、やはり人間は浮かばれないものだなと思います。それは確実。