このレビューはネタバレを含みます
元々吹替がアニメ声優と同じっていう理由で見ることを決意したんだけど、
1〜4話まで吹替で見て
5〜8話まで字幕で見た
これから2周目を見ます
字幕で見ることを強く推奨する
海外で実写化してくれたことは正解でしかない。ワンピースを忠実に再現ではなく、実写版ワンピースとして物語の雰囲気を壊すことなく最大限原作に近い表現をされているように感じた。「クソお世話になりました」で土下座しないところも、それがこのドラマらしさ。になってると思う。
長々と原作通りに進めるわけではなく
さくさく進むのに、しっかり大事なストーリー抑えているところも良い。
漫画実写化としてではなく、こういう海外ドラマとしてもちゃんと楽しめるんじゃないかとも思う。ただ原作知らない人がどう感じるかは分からない。知ってる前提で進めているような気もする。原作未見でこれ見てみたかったな。
毎話泣いてた
懐かしさみたいな感情もありつつ
あぁ…そういう風にそこは実写になるのかぁ。って全場面に感動してた。
ゾロとサンジの掛け合いとかも
実写で見れるのか〜と嬉しかった
毎話オープニングのロゴ?を変えてくるところもたまらなく好き。
もちろん原作が1番好き
(私が好きなルフィはもっとアホっぽくて、もっとかっこいいと思ってる……笑)