字幕版も吹替版も歌が最高だった!!
生田絵梨花ちゃんはじめ、福山雅治も檀れいも最高のキャスティングでした。
福山雅治の悪役が似合いすぎる。こんなに似合うとは思ってなかった。歌もかっこよかったー!普通に話してる声も歌もイケボすぎました。
あと、檀れいのソロ部分にやられる。女王陛下万歳!
ところどころにこれまでのディズニー作品の要素が入ってて、それを見つけるのも楽しい✨
ストーリーもディズニーらしくて、個人的にはめちゃくちゃ好きな話でした。
なんか、字幕版より吹替版の方がストーリーは分かりやすかった。字幕版でちょっとひっかかってたところが吹替版できれいにまとめられてた感じがする。
最後にみんなが団結するシーンが好きすぎて泣いた。
バレンティノの吹き替え、初期のころにCMで流れてた声がもうちょい若いというか高い声だった気がするから、山ちゃんに決まった時、(良い意味で)しぶくなったなと思ってたけど、字幕版見たら、あーこれは山ちゃんだなってなった。ピッタリだし、本編前の短編見てても、山ちゃんはやっぱディズニーには欠かせないよな、と思いました。