自分の中のティーンエイジャーを殺すかティーンエイジャーのまま死んでいくか、そのどちらか
“What are you doing here, honey? You’re not even old enough to know how bad life gets.”
(なぜこんなマネしたの?人生の辛さも知らない若さで)
“Obviously, Doctor, you’ve never been a 13-year-old girl.”
(だって先生は13歳の女の子じゃないから)
このやりとりが全て
忍ばせたタロットカードの意味も
だいじにしてたKISSのレコードの良さも
朝目覚めたらたったひとりで、家に向かうときの心細さも
わかりっこないのは、みんなティーンエイジャーの女の子じゃないから
ふらふらフラストレーションでほんとうの人にも会えず
ないものをねだってあるものを寄せ集め
そうやってまた傷を増やしていく