このレビューはネタバレを含みます
タイトルのイメージってけっこう大きいよ。
映画観た後、タイトルと違和感あるな…って思っちゃった。
「離婚家族」とかでもいいのでは??
最後って結局みんなそれぞれ結婚するの??
それとも誰かの結婚式??
はっきりしない結末苦手。
日本人役の婚約者キエコって…
キリコの方が日本人っぽくて良かったような。
名字が小林っていうのは、良かった。
しかも、小林と高橋を間違えるっていうのも響き的には似てるからこういう間違いってあってもいい!!
洋画で日本人役が出てくるけど、名前が名字と名字だったり、発音しづらいのかもはや日本人の名前っぽくない名前になっちゃたりして残念だなって思う。
だけど一番残念なのは、日本人役なのに日本人ではなく韓国人や中国人が演じていたり、日本人だけど日本語は全然喋れない人だと日本語の発音が気になっちゃう。
洋画だから日本人っぽく見えればいいんだろうけど、日本人としてはね…