宇宙飛行士

ステーキ・レボリューションの宇宙飛行士のレビュー・感想・評価

-
全然違う話なんだけど、「フィレ・ミニョン」のミニョンって可愛いとか小さいって意味だったっけな〜と思って調べてみたら、下僕とか従者って意味もあるのね。

日本だと「可愛いおじさん」とか幅広く使ってて差別意識のない言葉(だと思っている)だけど、海外ではやっぱり弱い立場のものにしか使わない言葉なのか?それともフランスだけ?

英語ではcuteって男性にもチャーミングな人ねって感じで使うと聞くけど、本当のところはどうなんだろう。