やっぱどーーしても日本のやつが完璧だっただけに「もうアレでよかったじゃん」みたいな気持ちになってしまうけど、まあこれで興味を持って原作を見てくれる人が世界で増えたらいいか…
前半の完成作品部分はもう少しクオリティ上げたほうがよかったのでは?
「なんだかんだでうまくいったね!よかったね!」が大事なのに、さすがに前半部のクオリティが低すぎかなと。笑
それでもロマンデュリス様を起用して日本の作品が世界に旅立ったのは素晴らしいと思います。
追記・日本語吹き替え(たぶん原作のセリフに忠実)を見ると、やっぱ断然オモロイ。
字幕だと言葉数限られるし、やっぱ日本の脚本(というか日本人だからこそわかる日本語脚本のニュアンス)が大事だったんだな。
フランスのセリフが実際どうなってるのかわからないけど、フランスのみんなにも少しでも伝わっていますように。