字幕版と吹替版でここまで変わるのか…
DCエクステンデッド・ユニバースの中では珍しい明るい作品。単純なストーリー展開ではあるけどモヤモヤもなく、すっきりと見れるファミリー映画というところ。また、日本では馴染みがないヒーローなので予習が全く必要ないのが嬉しい。バットマンやスーパーマンみたいに、これまでの作品とのギャップに囚われることも無い。
MCUで言えばスパイダーマン枠でしょうか?意識したのかエンディングは比較動画が出るくらい「スパイダーマン:ホームカミング」と似ていました。
…というのが字幕版の話。
【吹替版について】
吹替版の監修が福田雄一だったので覚悟していました。予想通りキャスティングは彼のやりたい放題です。アニメネタで楽しめる方は良いかもしれませんが、それでも変身後の主人公の声には解せない事でしょう。
吹替キャストだけでスコア下げるのもバカバカしいので、あえて反映してません。どうか字幕版でお楽しみください、どうしても吹替が必要な方は耐えてください。