キッチャン

突撃のキッチャンのネタバレレビュー・内容・結末

突撃(1957年製作の映画)
3.8

このレビューはネタバレを含みます


 栄光の道
ウィキペディア、フリー百科事典から
ナビゲーションへジャンプ検索にジャンプ
その他の用法については、「栄光の道 (曖昧さ回避)」を参照してください。
栄光の道
栄光の道(1957年のポスター).jpg
劇場公開ポスター
監督 スタンリー・キューブリック
脚本
スタンリー・キューブリック
カルダー・ウィリンガム
ジム・トンプソン
に基づいて 『栄光の道』ハンフリー
・コブ画
プロデュース ジェームズ・B・ハリス
主演
カーク・ダグラス
ラルフ・ミーカー
アドルフ・メンジュー
ジョージ・マクレディ
ウェイン・モリス
リチャード・アンダーソン
撮影 ゲオルク・クラウゼ
編集 エヴァ・クロール
音楽 ジェラルド・フリード
制作
会社
ブライナ・プロダクションズ
ハリスキューブリック写真
[1][2]
配布元 ユナイテッド・アーティスト
発売日
1957年12月25日
実行時間 88分
国 米国
言語 英語
予算 900,000ドル[3]
『栄光の道』(Paths of Glory)は、ハンフリー・コブの同名の小説を原作に、スタンリー・キューブリックが共同脚本・監督した1957年のアメリカの反戦映画[4]である。第一次世界大戦中を舞台に、カーク・ダグラスが自殺攻撃の継続を拒否するフランス兵の指揮官ダックス大佐を演じ、その後ダックスは軍法会議で臆病の罪状から彼らを守ろうとする。

この映画はダグラスの映画製作会社ブライナ・プロダクションズと、スタンリー・キューブリックとジェームズ・B・ハリスの合弁会社ハリス・キューブリック・ピクチャーズを通じて共同製作された。1992年、この映画はアメリカ議会図書館によって「文化的、歴史的、または審美的に重要」とみなされ、アメリカ合衆国国立映画登録簿の保存対象に選ばれた[6][7][8]。


内容
1 陰謀
2 キャスト
3 生産
3.1 バックグラウンド
3.2 発達
3.3 ライティング
3.4 撮影
3.4.1 キューブリックによる視覚的イメージとミーゼ・アン・シーンの使用
3.5 音のスコアと使用
4 解放
4.1 論争
5 受容と影響力
6 保存と修復
7 ホームメディア
8 関連項目
9 参照
10 参考文献
11 外部リンク
プロット
映画は、1916年までの第一次世界大戦の塹壕戦状況を説明するナレーションで始まります。シャトーでは、フランス参謀本部の一員であるジョルジュ・ブロール将軍が、部下の野心的なミロー将軍に、アンティルと呼ばれるよく守られたドイツの立場を取るように頼みます。ミローは当初、成功の不可能を理由に拒否したが、Broulardが昇進の可能性に言及すると、ミローはすぐに攻撃が成功すると確信する。

ミローは塹壕の中を歩き始め、数人の兵士に「もっとドイツ人を殺す準備はできていますか?」と尋ねた。彼は砲弾の衝撃の兆候を示したために連隊から私兵を投げ捨てる。ミローは攻撃の詳細な計画を第701連隊のダックス大佐に任せたが、攻撃の唯一の結果はフランス軍を弱体化させることであり、何の利益にもならないというダックスの抗議にもかかわらず。

攻撃に先立ち、夜間の偵察任務を率いるロジェという名の酔っぱらった中尉が、2人の部下のうちの1人を前方に送り出します。男の帰りを待っている間に恐怖に打ちひしがれたロジェは手榴弾を投げつけて退却する。任務のもう一人の兵士であるパリス伍長は、手榴弾で殺された斥候の遺体を見つけ、ロジェと対峙する。ロジェは不正行為を否定し、ダックス大佐への報告を偽造する。

翌朝、アンティルへの攻撃は失敗に終わった。ダックスは上空を駆け抜ける兵士の第一波を率いて、激しい砲火の下にある誰の土地にも入らない。ドイツ軍の塹壕にたどり着く者はおらず、B中隊は第1波が大きな死傷者を出したのを見て、自分の塹壕を離れることを拒否した。ミレアウは激怒し、砲兵隊に発砲を命じ、戦場に追いやった。砲兵司令官は、命令の書面による確認なしに発砲を拒否する。一方、ダックスは塹壕に戻り、B中隊を結集して戦闘に加わろうとするが、塹壕から這い上がると、死んだフランス兵の死体に殴り倒される。

ブローラードとダックスとの会談で、攻撃の失敗の責任をそらすために、ミローは臆病さのために100人の兵士を軍法会議にかけることにした。Broulardは、その数を3つに減らすように説得し、各会社から1人ずつ。会合の後、ミローとブルーラードは、攻撃中に自分の部下に発砲するというミローの違法な命令に反抗した砲兵司令官に遭遇する。ミローは、彼の犯罪を隠蔽するために砲兵将校を移送することを勧める。パリ伍長が選ばれたのは、指揮官のロジェが偵察任務におけるロジェの行動について証言するのを阻止したいと願っているからだ。プライベート・フェロルが司令官に選ばれたのは、彼が「社会的に望ましくない」からだ。最後の男、プライベート・アーノーは、以前に2回勇敢さのために引用されているにもかかわらず、くじ引きによってランダムに選ばれます。

民間人生活で刑事弁護人だったダックスは、軍法会議で男たちを弁護する志願をした。しかし、裁判は茶番劇です。正式な書面による起訴はなく、裁判所の速記者は出席しておらず、裁判所は無罪判決を裏付ける証拠を認めることを拒否している。ダックスは閉会の陳述で、「法廷の紳士諸君、これらの男たちを有罪とすることは、死ぬまであなた方一人一人を悩ませる犯罪である」と非難している。それにもかかわらず、3人は死刑判決を受ける。

処刑の前夜、ダックスは舞踏会でブローラードと対峙し、ミレアウが自分の塹壕を砲撃するよう命じたことを証明する目撃者の宣誓供述書を提出し、参謀本部を恐喝して3人を救出させようとした。ブローラードは陳述書を受け取るが、ダックスを残酷に退けた。

翌朝、3人は銃殺隊に撃たれるために連れ出される。ダックスはロジェがパリに指名されたのではないかと疑い、ロジェに処刑を指揮させる。すすり泣くフェロルが目隠しされている間、パリスはロジェの目隠しの申し出を拒否し、ロジェの柔和な謝罪に曖昧に反応する。一方、アルノーは刑務所で喧嘩を始めた後に重傷を負い、担架で運ばれ、ポストに縛られなければなりません。3人全員が処刑される。

処刑の後、ブローラードは憂鬱なミローと朝食をとった。ブローラードはダックスを招待したことを明かし、ミローに自分の部下に発砲する命令で調査されることを告げる。ミローは、自分がスケープゴートにされたと抗議して、飛び出します。その後、ブローラードは、ダックスの処刑を止めようとする試みがミローの仕事を得るための策略であると仮定して、ミレアウの命令をダックスに喜んで申し出る。ダックスが実は誠実だったことを知ったブルーラードは、彼の理想主義を叱責するが、嫌悪感を抱くダックスは、ブラウラードを「堕落した、サディスティックな老人」と呼ぶ。

処刑後、ダックスの兵士の何人かは宿屋で騒いでいる。彼らは捕虜になったドイツ人少女が感傷的な民謡を歌うのを聞きながら、より落ち着いたものになる。ダックスは、前線に戻るよう命じられたことを男たちに知らせずに立ち去ることにした。彼の顔は、彼が彼の宿舎に戻るにつれて硬化します。

キャスト
カーク・ダグラス:ダックス大佐、第701歩兵連隊司令官
ラルフ・ミーカー: フィリップ・パリス伍長、第701歩兵連隊
アドルフ・メンジュー:ジョルジュ・ブルーラード少将、軍団司令官
ジョージ・マクレディ:ポール・ミロー准将、師団司令官
ウェイン・モリス - ロジェ中尉、第701歩兵連隊中隊長
リチャード・アンダーソン: ミローの側近サン=オーバン少佐
ジョー・ターケル:第701歩兵連隊ピエール・アルノー役(ジョセフ・ターケル役)
クリスティアーネ・キューブリック - ドイツ人歌手 (スザンヌ・クリスチャンとしてクレジット)
ジェリー・ハウスナー(カフェ経営者)
ピーター・カペル、軍法会議の議長(兼ナレーター)
エミール・マイヤー: デュプレ神父
バート・フリード: 第701歩兵連隊ブーランジェ軍曹
ケム・ディブス: ルジューン私兵、第701歩兵連隊
ティモシー・キャリー: モーリス・フェロール、第701歩兵連隊
フレッド・ベル:砲弾に衝撃を受けた兵士
ジョン・スタイン: ルソー大尉、砲兵隊司令官
ハロルド・ベネディクト:ニコルズ大尉、砲兵連絡将校
ジェームズ・B・ハリス - 攻撃中の兵士 (クレジットなし)
生産
背景
コブの小説のタイトルは、トーマス・グレイの詩「田舎の教会庭で書かれたエレジー」(1751年)の第9節に由来しています。[9]

紋章学の自慢、パウアの華やかさ、そしてそのすべての美しさ、すべての富は、

避けられない時を待っています。
栄光の道は墓にしか通じていません。

この本は1935年に出版されたとき、他の部隊に模範を示すために処刑された4人のフランス兵の実生活を語り直し、小さな成功を収めました。この小説は、第一次世界大戦の退役軍人で『風と共に去りぬ』の脚本家シドニー・ハワードによって同年に舞台化されました。この劇はブロードウェイで大失敗に終わったが、それは観客を疎外した過酷な反戦シーンのためだった。それにもかかわらず、ハワードは主題の関連性を信じ続け、映画にすべきだと考え、「私たちの映画業界は、映画を作るために神聖な義務のようなものを感じなければならないと私には思える」と書いた。ハワードの「神聖な義務」を果たしたスタンリー・キューブリックは、若い頃にこの本を読んだことを思い出した後、それをスクリーンに適応させることに決めました。キューブリックと彼のパートナーは、コブの未亡人から映画の権利を1万ドルで購入した。[11]

グレイのスタンザはキューブリックの戦争に対する感情も反映しており、それは映画の物語で明らかになります - 「アントヒル」のような重要でない名前を持つ何かのための長い戦い。キューブリックの未実現のプロジェクトの中には、戦争のテーマも含まれていた。キューブリックはかつてニューヨーク・タイムズのジャーナリストにこう語っている。

人間は高貴な野蛮人ではなく、卑劣な野蛮人です。彼は不合理で、残忍で、弱く、愚かで、自分の利益が関係する何かについて客観的になることができない。私が人間の残忍で暴力的な性質に興味があるのは、それが彼の本当の姿だからです。そして、人間の本性についての誤った見方に基づいて社会制度を創り出そうとする試みは、おそらく失敗する運命にある。[12]

キューブリックのフィルモグラフィーは多くの視覚的要素を共有しているが、テーマ的には、最も頻繁な主題は、セクシュアリティ以上に戦争である。『ドクター・ストレンジラブ』(1964年)は戦争を茶番劇として描いており、その不条理さと無意味さはコメディを通して喚起されている。『恐怖と欲望』(1953年)は、戦争の極度のストレスとトラウマが、兵士の精神的崩壊を招き、一般市民に対してめちゃくちゃ戦争犯罪を犯し、それによってそもそも戦争の遂行された目的を効果的に放棄する可能性があることを示している。 『フルメタルジャケット』(1987年)は兵士の心に入り込み、聴衆に聴くものが気に入らないかもしれないと告げる。『スパルタカス』(1960年)も、バリー・リンドン(1975年)や『時計仕掛けのオレンジ』(1971年)のように、第二次世界大戦やその他の紛争に多くの言及を交えて、戦争の恐怖を示している。

『栄光の道』は、第一次世界大戦中の1915年、ジェロー・レヴェイヤック将軍の下で4人のフランス兵が命令に従わなかったために処刑されたスアン伍長事件の実話に大まかに基づいています。兵士たちは死後、1934年に無罪放免された。[13] この小説は、戦うという他者の決意を強めるために、フランスが無実の男たちを処刑する物語である。フランス軍は臆病さを理由に軍事処刑を行い、アメリカ合衆国とオーストラリアを除く他の主要な参加者のほとんどがそうであった。アメリカ合衆国は24人の兵士に臆病さの罪で死刑を宣告したが、刑は執行されなかった。しかし、この映画の重要なポイントは、個人を無作為に選び、グループ全体の罪に対する罰としてそれらを実行する慣行です。これは、第一次世界大戦でフランス軍によってめったに使用されなかったローマの殲滅の慣行に似ています。『栄光の道』はフランスで行われますが、このテーマに関するキューブリックの感情は、彼のアメリカ人としての育ちに由来しています。ミロー将軍が「愛国者を見せて、正直な男を見せてやる」と言うと、ダックス大佐はサミュエル・ジョンソンがかつて言った「愛国心は悪党の最後の避難所だ」と言う。[16] [17]

開発
キューブリックはかつて、戦争映画を製作するという彼の決断について、「戦争や犯罪の物語の魅力の1つは、個人や現代社会を、観客が完全に認識し、人間との対比として使用できる、受け入れられた価値の堅実な枠組みと対比させる、ほぼユニークな機会を提供することです。 個人的、感情的な状況。さらに、戦争は、態度や感情の強制的で迅速な繁殖のための一種の温室として機能します。態度は結晶化し、公の場に出てきます。紛争は、それほど重要ではない状況では、ほとんど工夫として導入されなければならず、したがって強制されたり、さらに悪いことに、虚偽であるように見えるとき、自然です。[18]

キューブリックの前作『The Killing』は興行収入には失敗したが、その年のいくつかの重要なトップ10リストにランクインした。当時メトロ・ゴールドウィン・メイヤーの制作責任者だったドア・シャリーはこの映画を気に入り、キューブリックとハリスを雇ってMGMの山積みの脚本から映画の物語を開発し、小説を購入しました。キューブリックは、14歳の時にコブの本を読んだことと、それが彼に与えた「大きな影響」を思い出し、次のプロジェクトとして提案しました。シャリーはこの物語の商業的成功を強く疑っていたが、それはすでに他のすべての主要なスタジオによって拒否されていた。

シャリーがMGMから大きな変革で解雇された後、キューブリックとハリスは、キューブリックがカルダー・ウィリンガムと行った脚本版でカーク・ダグラスに興味を持たせることに成功した。脚本を読んだ後、カーク・ダグラスは感銘を受け、ユナイテッド・アーティスツから100万ドルの予算で映画の制作を手伝うという前払い金を得ることができました。およそ100万ドルの予算のうち、3分の1以上がカーク・ダグラスの給料に充てられた。ダグラスと彼のブライナ・プロダクション・カンパニーが関与する前は、一見非商業的な主題や白黒での撮影に興味を示したスタジオはなかった。MGMは、この映画がヨーロッパの配給会社や観客に不利になるという恐れから、この映画のアイデアを拒否した[22]。ユナイテッド・アーティスツはダグラスをスターに迎えて支援することに同意した[21]。[23]

執筆
キューブリックは最終的にカルダー・ウィリンガムを雇い、ジム・トンプソンが初期の草稿を書いた『栄光の道』(1957年)の脚本を手がけた。キューブリック、トンプソン、ウィリンガムによる最終脚本への具体的な貢献は議論され、この問題は作家組合との仲裁にかけられた。ウィリンガムは、トンプソンが映画の最終脚本にほとんど関与しておらず、『栄光の道』の99%に責任があり、トンプソンは対話を書いていないと主張した[24][25][26]。トンプソンの脚本草案を最終作と比較すると、トンプソンが偵察任務や銃殺隊による処刑の前夜の兵士など7つのシーンを書いたことは明らかだった。結局、作家組合は脚本をキューブリック、ウィリンガム、トンプソンの順にした。[27]

脚本の一部はコブの作品から逐語的に取られた。しかし、キューブリックは脚色で小説の物語にいくつかの変更を加え、特に小説のようにパリ、フェロル、アルノーとは対照的に、ダックス大佐に焦点を移した。[28]

主に、キューブリックとトンプソンは、映画を一般大衆にもっと商業的にするために映画にハッピーエンドを追加し、男性の命は将軍によって土壇場で処刑から救われました。しかし、これらの変更はカーク・ダグラスの要求により、元の小説にもっと密接に戻されました。クライテリオン・コレクションのBlu-rayで、ジェームズ・B・ハリスは、ディストリビューターが脚本全体を二度と読まないことを知って、逆のエンディングではなくスクリプト全体を送ることによって、このエンディングを過去のディストリビューターに得たと主張している[22][29]。映画を観た後、ユナイテッド・アーティスツはその変化に満足し、エンディングをそのままにしました。

撮影
生産はドイツのバイエルン州、特にミュンヘン近郊のシュライスハイム宮殿で行われました。 ティモシー・キャリーは生産中に解雇された。伝えられるところによると、彼は彼自身の誘拐を偽装する程度でさえ、一緒に働くのが非常に困難で、プロダクション全体を支えていました。[31] 彼は二重に撃たれるために残されたシーンで取り替えられた。この映画の費用は100万ドルをわずかに下回り、ほぼ平準化していた[32]。[33]

3年間の軍事訓練を受けたため、約600人のドイツ警察官が兵士のエキストラとして使用されました。撮影された最後のシーンは、戦場で起こるものでした。戦場の建設のために、キューブリックは地元の農民から5,000平方ヤード (0.4 ha) の土地を借りた。キューブリックは襲撃の撮影をセットアップし、小道具を手配し、戦場を戦場のように引き裂くのに1ヶ月かかった。戦闘シーケンスの撮影のために、戦場は爆発物が特に配置された5つの地域に分かれていました。これにより、キューブリックはエキストラを5つのグループ(各地域に1つずつ)に分割し、各男性が自分の近くの爆発によって自分のゾーンで死ぬので、エキストラの死を撮影することが容易になりました。[20]

キューブリックがセットをコントロールしたいという執着の初期の批判的なテストは、『栄光の道』の制作中に起こった。カーク・ダグラスが回想しているように:

彼はベテラン俳優のアドルフ・メンジューに同じシーンを17回やらせた。「それは私の最高の読書でした。メンジューが発表した。「今なら昼休みにできると思うよ」いつものランチタイムをかなり過ぎていたが、キューブリックはもう一テイクが欲しいと言った。メンジューは猛威を振るった。ダグラスとクルー全員の前で、彼はキューブリックの怪しげな親子関係であると主張したものを爆発させ、俳優を監督する芸術におけるキューブリックの相対的な緑さについて、他のいくつかの印刷不可能な言及をした。キューブリックはただ冷静に耳を傾けるだけで、メンジューが不謹慎な結論に飛びついた後、「よし、もう一度このシーンを試してみよう」と静かに言った。全くの従順さで、メンジューは仕事に戻った。「スタンリーは本能的に何をすべきかを知っていました」と、ダグラス氏。[23]

映画の中で唯一の女性キャラクター、「忠実なハッサー」を歌う女性は、ドイツの女優クリスティアーネ・ハーラン(映画ではスザンヌ・クリスチャンとしてクレジットされています)によって描かれています。映画の終盤の衝撃的なシーンでは、女優のハーランがドイツの歌を歌っているように見え、観客と兵士の両方に臆病な感情を呼び起こしています。彼女とキューブリックは後に結婚した。夫婦は1999年に彼が亡くなるまで一緒にいました。[34] 彼らが最初に会ったのはセットの上だった。[29]

キューブリックによる視覚的イメージとミーゼ・アン・シーンの使用
『栄光の道』は、カメラワークとオーディオの両方の手がかりを使って臨場感を生み出し、観客が告発された兵士の窮状に共感しやすくしています。映画の冒頭ではスネアドラムが演奏され、音楽は戦争時代のニュース映画を連想させます。戦闘シーケンスの間、カメラは兵士と歩調を合わせますが、他の点では、ショットは第一次世界大戦の古い塹壕戦映像のように見えます。この映画の白黒の選択は、紛争の実際のニュース映画との類似性をさらに強調しています。

キューブリックの戦争に対するビジョンは、当時の他のいくつかの映画のそれよりもはるかに暗いものであり、それはまた、白黒で写真を撮影するという監督の選択に影響を与えました。ビジュアルはまた、観客が「塹壕での生活」と「命令での生活」の違いを見ることを可能にします。高官の豪華な邸宅から、観客は外と内からの広いショットに気づく。視聴者は何も見逃しません。上級将校が持っている退廃的な家具、宝石類、またはボーブルは、ショットがはるかにタイトな塹壕とは対照的です。クローズアップや視点ショット(例えば、ダックス大佐の視点から)は窮屈でタイトで、観客を窒息させます。ダックスの人の前でのショット、例えば歩くショットに切り替えると、観客は塹壕で彼に同行する他の兵士のように、閉じ込められた危険な空間に閉じ込められたと感じます。[35]

楽譜と音の使用
ジェラルド・フリードの楽譜は打楽器、特に軍用ドラムを多用している。[36]

キューブリックは、映画の中で緊張とサスペンスを構築するために、特に3人の兵士がアンティルをチェックするように命じられる冒頭に向かって、音、またはその欠如を使用しました。このシーンは沈黙しており、ディエゲティック/非ディエジェティックなサウンドを使用せず、深みと生々しさを加えるのにうまく機能しています。映画全体を通して視聴者が聞くことができるものの多くは、遠くの爆発と笛が吹かれる音であり、映画の全体的なドキュメンタリースタイルをさらに高めています。大きな大胆なスコアの欠如は、映画のプロットに英雄主義の示唆を与えず、人々が死ぬ音はスタンリー・キューブリックの映画に関連する一般的なトロープです。エンディングに向かう歌は物語の中で起こる。ダックスの連隊のフランス兵たちと居酒屋で、若い女性がその時代の伝統的なドイツ民謡「Der treue Husar」を歌っている。キューブリックのミーゼ・アン・シーンの使用により、観客はドイツ人女性の演技が様々なクローズアップやアングルを通して男性を涙に誘うのを見ることができます。トルーパーはハミングし始め、最終的には彼らの基本的な人間性を表現して曲に合わせて歌います。『栄光の道』は後に、オープニングで使われたおなじみのスネア/ドラムロールで始まったのと同じ方法で終わり、映画全体を通して変化がないことを示している。キューブリックの音と歌の使用は、観客のための一種のナレーションとして機能し、各音を映画の後半または以前のシーンに結びつけます。[38]

リリース
この映画は1957年11月1日にミュンヘンで初演された[39](AFIは誤って9月18日と記載している)。アメリカでは1957年12月に発売された。この作品はささやかな興行的成功とみなされ、キューブリックから批評家から高い評価を得た[40]。[41]

論争
公開当初、この映画の反軍事的なトーンは批判と検閲の対象となった。

フランスでは、ベルギーで公開された後、フランス軍の現役軍人と退役軍人の両方が、この映画とフランス軍の描写を激しく批判した。フランス政府はユナイテッド・アーティスツ(ヨーロッパの配給会社)に、フランスで映画をリリースしないよう大きな圧力をかけた。この映画は、反戦的な態度がより受け入れられた1975年にフランスで最終的に上映されました。[42]
ドイツでは、フランスとの関係を緊張させないため、ベルリン映画祭から映画は取り下げられた。アメリカでの公開から2年後まで上映されなかった[43]。
スペインでは、フランシスコ・フランコのファシスト政権がこの映画に反対した。フランコの死から11年後の1986年に初めて上映された。[44]
この映画はスイスによって、フランス、その司法制度、軍隊に対して「議論の余地なく攻撃的」として1970年まで禁止されていた。[45]
この映画は、その内容のために、国内外のすべての米軍施設で禁止されました。[19]
受容と影響
この映画はノミネートされ、多くの肯定的なレビューを獲得し、キューブリックのすでに高まっている評判を確立するのに役立ち、いくつかの国際的な賞と称賛を得ることができました。この映画はBAFTA賞の最優秀映画部門にノミネートされたが、『クワイ川の橋』に敗れた。この映画はまた、ジュッシ賞の功績の卒業証書を受賞しました。1959年、この映画はアメリカ作家組合賞にノミネートされたが、最終的に敗れた。ベルギー映画批評家協会の名誉あるグランプリを受賞した。

この映画は、61のレビューと9.00/10の平均評価に基づいて、Rotten Tomatoesの95%の評価を保持しています。このサイトの批評的なコンセンサスは、「栄光の道はスタンリー・キューブリックの超越的に人道的な戦争映画であり、印象的で長引く戦闘シーケンスとノックアウトエンディング」と書かれています。Metacriticでは、この映画は18人の批評家からのレビューに基づいて100点満点中90点を獲得しており、「普遍的な称賛」を示している[47]。シカゴ・サンタイムズの批評家ロジャー・イーバートは2005年2月25日にこの映画を「偉大な映画」リストに追加した[48]。ジーン・シスケルは、スタンリー・キューブリックの映画に関する映画番組でシスケルとエバートの一部で、『栄光の道』は史上最高の映画の1つであり、キューブリックの『ドクター・ストレンジラブ』と「ほぼ」同程度に優れていると宣言した[49]。

ロバート・ゼメキス監督は、1991年の『テイルズ・フロム・ザ・クリプト』のエピソード「イエロー」で『栄光の道』に敬意を表した。このエピソードは1952年のショック・サスペンストーリーズの物語「イエロー!」の翻案で、息子の中尉が臆病さを示し、銃殺隊と対峙する判決を受けた第二次世界大戦のアメリカ陸軍大佐を描いたものである。父親は息子に、射殺隊がブランクを発砲すると偽って信じさせ、息子が処刑前に臆病さを示さないようにする。ゼメキスは設定を第一次世界大戦に変更し、カーク・ダグラスと息子のエリック・ダグラスを父と息子の役にキャスティングした。[52]

絶賛されたシリーズ『The Wire』(2002-08年)の生みの親であるデヴィッド・サイモンは、『栄光の道』がHBOの犯罪ドラマに大きな影響を与えたと述べている。この映画の影響は、「中間管理職」の苦難の描写にあり、上司の非人道的な野心から軍隊を守ろうとするダックスの失敗した試みの形で、個人に対して行動するさまざまな機関のThe Wireの描写に影響を与えました。[53]

保存と修復
1992年、この映画は米国議会図書館によって「文化的、歴史的、または審美的に重要である」とみなされ、米国国立フィルム登録簿の保存のために選ばれました。2004年10月と11月、この映画はブリティッシュ・フィルム・インスティテュートによってロンドン映画祭で上映された。この曲は数年かけて慎重にリマスターされた。元のフィルム要素が損傷していることが判明した。しかし、ロサンゼルスのいくつかの近代的なデジタルスタジオの助けを借りて、映画は完全に修復され、現代映画のためにリマスターされました。また、スタンリー・キューブリックの未亡人クリスティアーネ(ドイツ人歌手としてクロージングシーンにも登場)が開演時にゲスト出演した。[56]

ホームメディア
MGMは1997年7月21日にVHSフォーマットをリリースし、続いて1999年6月29日にDVD版をリリースした。クライテリオン・コレクションの最初の映画リリースは、1989年のレーザーディスク・リリースのためのものでした。この映画は2010年10月26日にクライテリオン・コレクションからDVDとBlu-rayで高精細デジタル転送でリリースされた[57]。ユーレカは2016年にマスターズ・オブ・シネマ・ラインの一部としてイギリス領事BのBlu-Rayをリリースした[58]。

関連項目
フランス軍の反乱
フルメタルジャケット
1957年のアメリカ映画のリスト

以上Wikipediaから引用

 以下は、ミニストーリー

 https://youtube.com/playlist?list=PLZbXA4lyCtqp246dxVPDAsMZjdlRdkEsJ

 以下はラストシーン。
 監督の奥さんの
クリスティーアーネ・キューブリック(スザンヌ・クリスチャンとしてクレジット)がドイツ人歌手としてドイツ語でドイツ民謡のアイン・トリューアー・フサールの歌を歌い1人ずつハミングして歌い始め、彼らの多くは涙を流しながら群衆の心を彼女はゆっくり掴み取っています。

 https://youtu.be/pJH8hO7VlWE

 以下はサウンドトラック
 
 メインタイトル

 https://youtu.be/uCTy8QXkDcs

 https://youtu.be/qT9Peo0lv98

 以下はメイキング

 https://youtu.be/gpXqUkgLIg4

 以下は監督のフォトギャラリー

 https://youtu.be/hVtvx-uiUik