これも昨日観た分..。
I didn’t expect the “quantum entanglement photons team” to show up again.
Also, the subtitles translating a casual “OK” as something like the Japanese “ryo” felt very modern and oddly specific to today’s Japan—it was impressive in a funny way.
By the way… did Bernadette cut her hair?
I kept staring at Bernadette’s hair the whole time.
The ending was a bit weak, but the Leonard–Beverly and Howard–Raj moments were satisfying enough, so overall I enjoyed the episode.
「量子もつれ光子チーム」がまた出てくるとは思わなかった。 「了解の代わりの“りょ”とかね」って字幕がすごく今で現代の日本に寄せててすごい。 バーナデット、髪切った?バーナデットが髪切ったよね?バーナデットの髪ばかりずっと見てた。 オチが弱かったけどレナードとビバリーだったりハワードとラージだったりそれなりに見応えあったので満足した。
ゆゆ
はな
ぷりん
na
このコメントはネタバレを含みます
Yuta
ほうづき
だいず
© 2022 Warner Bros. Entertainment Inc. All Rights Reserved.