moco

ハンターキラー 潜航せよのmocoのレビュー・感想・評価

ハンターキラー 潜航せよ(2018年製作の映画)
3.7
戦艦モノは、
閉鎖空間で耳と経験と艦長の判断力の力強さと機転の効かせ方がものを云う。

そう信じてきたけど、
違うパターンも有りだなと☝️
そのボタンを押したらもう後には引けないよ!!!を、押しちゃうパターン(笑)
心理戦は薄味でも、派手さと小ネタとビックリなデカミサイルと陸海空全部盛りなら楽しめるんです🤭
自国優先型の醜い戦いじゃなく、割と正義感に近い判断がサクサクっと出されていたのに呆気にとられるも、逆にそれがまどろっこしくなくて、楽しめたポイントかと😁
ちゃんと、ハラハラ・ドキドキもあるしね✌️

ザッツ・エンターテインメント👏👏👏な作品でした😆

面白い作品に出会えて、フィル友さんに感謝😚



ーーーーーーーーーーーーーーー
以下、自分用メモ(ツッコミをどうしても入れたい)
攻撃型原潜とか、救助型とかあるのね
斜め立ち、マイコーね
ロシア人同士、英語で会話は違和感あるよ
水中でも特殊部隊は銃を構えるのね
海底は、スーパーマリオなのね
ロシア側のムチムチボーダーTがかわいいわ

グラス艦長
俺が責任を負う、最初に言ってくれるから安心しちゃうじゃない
レイバンのティアドロップ似合ってないね(笑)トムちゃんに任せなよ


ーーーーーーーーーーーーーーー
さて、ちょっと気になったので。
「アイ、キャプテン」を聞いて、アイアイサー?ってなったので久しぶりに調べてみた。

”Aye”は”Yes”と同義語で「はい」を意味する単語で1570年代にできた単語でその頃から使用されてるらしい。訛ってこうなったそうな。

面白いと思ったのは、
↓↓↓↓↓

「アイ、アイ、サー!」は端的にいうと「イエッサー!」と同じ意味だけど、実際は微妙にニュアンスが異なるんだって。
明確な意味は「命令を受け、理解し、 直ちに実行する」を示す応答だそうで、例えば艦長が「取り舵いっぱい!」と命令すれば、操舵手は「取り舵いっぱい、アイ、アイ、サー」と答え、直ぐに命令を実行する、まで含まれた返事なんだねー。面白い。
命令を受け付けない、否定する時には「no,no,sir(ノー、ノー、サー)」と答える、とな。








ーーーーーーーーーーーーーーー
今日で濃厚接触者隔離終わり。
リモート終わり。
ちょっと嫌(笑)

娘ちゃん、ワクチン無しで、丸3日熱に苦しみました。初っぱな朝の5時に「しんどい…」からの39.5度は流石に焦った。過去、身内でもここまでの高熱は経験がないから💦💦💦
でも無事治まり、今も尚、部屋隔離中だけに、韓国ドラマランニングして元気そうなので、幸いでした。よかったよかった。

増えてきてるので、気をつけないと、ですね🥺
moco

moco