satchan

パーフェクト・ドライバー/成功確率100%の女のsatchanのネタバレレビュー・内容・結末

4.0

このレビューはネタバレを含みます

Filmarksオンライン試写で観賞しました。韓国映画は初めてでしたが、ハラハラドキドキ、退屈せずに見ることができました。警察でワル役だった人は大泉洋さんに似てました。その右腕役の人は吉田栄作さんを崩した感じ。『トランスポーター』と『ワイルドスピード』を足して2で割ったような感じは否めないかな。韓国版しりとりがよく分からず、訳にルビはふってあったけど、読みきれない。韓国語を少し知っている人だと、楽しめるポイントなのかもしれないけれど、日本語に変えちゃった方が分かりやすい気がしました。それと、映画のタイトルに訳がついてないのが気になりました。ハリウッド映画や、イギリス映画なら、タイトルがば〜んと出るような…普段は英語だからわかるけど、ハングルは読めないので、何か訳が欲しいような気がしました。「四球」の訳もフォアボールの方が良いような、なんだか分からないから、調べました。
satchan

satchan