「とにかくVP|副大統領はVIP|要人ですから
+PC|記者会見-も+QT|極秘-にしないと」
あわわわわ。なんなのよこの字幕は。
ディズニープラスさんよォ。
「肛門|こうもん」じゃないよ。
要る?そのふりがな。
全く、まれに見るおフェラ必要人間だ。
時間が経つとこの翻訳もちょっと癖になってくるから悔しい。
英語を聞き取れればもっと面白いはず。
ロビン・ウィリアムズのジョークが面白いってことが大前提の映画だから、それが分かんない自分には厳しかった…。
それでも「笑い」の持つ、切なさとかそれ自体の滑稽さとかは感じられる。