字幕→ザ・フツウ
吹替え→メチャクチャ面白い!!www
これは吹き替えで観るのを
オススメします!☆
台詞が字幕と全然違う!!w
「ダイナソ~~~~~~!!」と叫んで
恐竜に食われるわ、
現場検証する刑事が突然…
(ふと俺は…男が"ダイナソー"と叫ぶ声が
聞こえた気がした…)
などとゆう...字幕じゃ無言の場面で
面白一言をぶっ込んでくる仕様!www
おかげでキャラが変わってる!!…(笑)ww
クールなイケ好かない女博士も
「激怒プンプン丸ッ!!」と口走ったりw
シリアスなお金のやり取りでは…
「助けたら100万出すゾ」
「人の命がそんなものかよ!」
「オ、オレなら100万でやるよ♪」
「何言ってんだ、どうせ次にお前は死ぬ。
流れ的にな」←字幕では言ってません。
などなど…(笑)
もはや,ダレが一番面白いかを競う
コンテストと化している…!Σ(゜Д゜)ww
おかげで大爆笑。腹が痛いほど笑った。
なのにシリアスな所はちゃんとあるから、
波の抑揚もあってイイ…
いや、本編はシリアスなのだから
それが普通なのか…(  ̄▽ ̄)
こんなに笑えるとは思わなかった。
字幕で観てたらスコアかなり低かっただろう。
だって、褒められる点は恐竜のCGくらいだもの。
喰われるシーンはあっさりだし、
モンパニ系としても"普通"の極みだった。
それを吹き替えが大幅に脚色して
面白い作品に仕上げてしまった!(笑)
これは凄い。これからも下火なB級映画を
ビフォーアフターして救ってほしい!!m(。≧Д≦。)m