日本語吹き替えにて鑑賞。
やはりこの頃の声優さん達は最高です。
これぞシュワちゃん映画、単純明快でハッピーエンド。リハビリのシーンにはジ〜ンと来ました。
ビール片手に頭を空っぽにして観るのがオスス…
犯罪組織撲滅のため、元FBI捜査官が戦いに挑む話。洋題もゴリラかと思ったら違った。やっぱりシュワちゃんはバイクが似合う。この頃のシュワちゃんって「ターミネーター」「コマンドー」や「プレデター」とノリ…
>>続きを読む派手なアクションで敵をバッタバッタと倒していく映画が観たくてチョイス。結果とても期待通りだった!
絶対に最終的には敵組織を壊滅させるんだろうな、ということが分かりきっているから、あとはいつその殲滅タ…
邦題の由来
原題の『Raw Deal』は「不当な扱い」「ひどい仕打ち」を意味するが、日本公開時にシルベスター・スタローン主演の『コブラ』に対抗し、シュワルツェネッガーのタフなイメージから『ゴリラ』と…
ターミネーター(1984)
コマンドー(1985)
ゴリラ RAW DEAL(1986)
プレデター(1987)
今回は、信義に厚いシュワルツェネッガー
ラスト銃撃戦後の立ち姿がカッコ良い!
🦍…
68点
Q:どうして『ゴリラ』なのか?🦍
FBIを左遷されたカミンスキーは、友人のハリーからマフィアが絡んだ事件捜査の依頼を受け、死を偽装して暗黒街へ。潜入捜査の末、マフィアのボス、パトロヴィータ…