原題をハンガリー語WEB翻訳したら「純情」て出ました…??
ハンガリー版のパッケージの方がストレートでイイです。
邦版コピーはイイ感じ♪
「不慮の事故で両足が不自由になった元消防士。その男は孤独な殺…
【夢オチにガッカリ】
本物の障害者の苦悩や葛藤を
リアルに描き、まさかの殺し屋
稼業とこれまでにない角度からの
アプローチがウリだが・・・
数年前にユージュアルサスペクツの
レビューでラスト…
車椅子で生活する男たちが暗殺をしていくというアクション系か、はたまた、コメディ系かという期待に胸膨らませて視聴
一言で言うと、完全なるジャケ写詐欺でした。
映画を通してねっとりとした暗い雰囲気がず…
U-NEXTにて0:15に鑑賞終了✋
車椅子にして<暗殺遂行率100%>のヒットマンということで、どんな展開を見せてくれるんだろうと思いましたが、なかなか地味でしたね!😆😆😆
そりゃあ、そう…
《原題『Tiszta szívvel 』=純粋な心で》
《英題『Kills on Wheels』=車輪で殺す》
↑英語版Wikiを翻訳にかけたらこのタイトルになって、更に主人公のゾリカ役がゾルタン・…