「暁の死線」は、この邦題からすると、戦争物みたいだが、ウィリアム・アイリッシュ原作のミステリの映画化で、無実の男女が、真犯人を求めて夜の街をさまよう姿を描いている。
休暇でニューヨークを訪れた水兵…
based on the novel
《Deadline at Dawn》(1944)
by Cornell Woolrich(as William Irish)
music by Hanns Ei…
このレビューはネタバレを含みます
なにこれ? え、なにこれ? はあ?
登場人物全員が積極的に事件絡んでくる。殺人事件だって言ってんのに絡んでくる。おかしくない? 殺人事件の当事者に絡んでこようとするかね?
またセイラーも実に都…
久々のノワール回帰。
ハロルド・クルアーマン監督による、巻き込まれ型という
よりも、お節介な男女2人が自ら【巻き込まれに行った型】
ノワール。
深夜2時、水兵アレックス(ビル・ウィリアムズ)が、…
会話の平坦さと事件現場での焦りのなさが尋常じゃない!弛緩し切って疲れた。ミスリードのためのミスリードが何度も反復され死ぬかと思う。ギャングの兄が語る“まずい葡萄”に代表されるように印象的な台詞回しが…
>>続きを読むこのサスペンス映画、観たくて仕方なかったが、ようやく観た。
観てみたら、これが見事なノワール映画の傑作!
こういう全編ハラハラドキドキする作品は本当に好き。そして観終わった後の解放感が堪らない。
…
原作はウィリアム・アイリッシュの小説「Deadline at Dawn」。
翻訳出版された際の邦題は「暁の死線」。
映画も原題は原作通りだけど、
邦題は「タイムリミット25時」。
な ぜ 変 え…